Em 1986, eu tinha 18 anos, o bolso cheio de sonhos e o coração cheio de música.
Um dia, em Lynn, Massachusetts, entrei em uma loja de instrumentos musicais e vi uma guitarra branca pendurada na parede. Ainda posso ver aquele momento como se tivesse acontecido ontem. A rua. A loja. A excitação em meu peito quando coloquei minhas mãos em torno dele pela primeira vez.
That guitar wasn't just wood and strings.
Foi liberdade.
Foi esperança.
Foi a trilha sonora de um futuro que ainda não havia vivido.
Imaginei palcos que nunca tinha visto, músicas que ainda não tinha escrito e pessoas que ainda não conhecia cantando músicas que só existiam nos meus sonhos.
Mas a vida tem um jeito de testar nossos sonhos.
Pouco tempo depois, tive que tomar uma das decisões mais difíceis da minha jovem vida. Voltei para a mesma loja e vendi o violão.
Ainda me lembro de vê-lo sair das minhas mãos.
Quarenta anos depois, posso dizer a verdade:
Eu nunca superei isso.
Porque quando você abandona um sonho, uma parte do seu coração fica conectada a ele para sempre.
A few years later, during my final semester at Salem State University in Salem, Massachusetts, I enrolled in a piano class. My goal wasn't just to earn a grade.
Meu objetivo era começar uma banda.
Ganhei B+, mas o que ganhei mesmo foi a confirmação de que a música estava me chamando.
I bought an electric piano and spent hours practicing songs from Tropicana d'Haïti. Those melodies carried me somewhere beyond classrooms, beyond responsibilities, beyond the limitations of everyday life. When I played, I felt alive. I felt connected to my culture, my roots, and my future.
No entanto, a vida continuou em movimento.
Apareceram oportunidades de negócios. As responsabilidades cresceram. Carreiras foram construídas.
E, aos poucos, a música foi ficando em segundo plano enquanto eu me concentrava em construir negócios e criar oportunidades para outros.
But here's something I've learned:
Uma verdadeira paixão nunca morre.
Isso espera.
Pacientemente.
Silenciosamente.
Fielmente.
Esperando pelo dia em que você finalmente voltará para casa.
E então algo lindo aconteceu.
Quase 40 anos depois de me despedir daquela guitarra branca, encontrei-a novamente.
Ou talvez tenha me encontrado.
The moment I held that white guitar in my hands, time disappeared. I wasn't just the man I am today. I was also that 18-year-old kid standing in that music store in Lynn, believing anything was possible.
O sonho havia fechado o círculo.
Hoje, aquela mesma guitarra branca está de volta ao seu devido lugar.
Em minhas mãos.
No meu coração.
E em breve, em palcos de todo o mundo.
As I prepare for my "Konpa to the World" global musical tour, I am not simply performing songs.
Estou compartilhando uma jornada ao longo da vida.
Um sonho adiado mas nunca abandonado.
Uma paixão que se recusou a morrer.
Uma história de acreditar que nunca é tarde para atender ao chamado que vive dentro de você o tempo todo.
When you listen to my music, I don't want you to simply hear it.
Eu quero que você sinta isso.
Quero que você ouça os sonhos de um garoto de 18 anos nascido em Les Cayes, Haiti e que agora mora em Washington DC, EUA.
Quero que você ouça os sacrifícios, as vitórias, os reveses e a esperança.
Quero que você ouça o som de alguém que encontra o caminho de volta a si mesmo depois de quatro décadas.
E se minha música te emociona, então nossas histórias ficam conectadas.
Porque no fundo todos nós temos um violão branco.
Todos nós temos um sonho que uma vez amamos.
Todos nós temos algo de que a vida nos afastou.
Minha jornada é encontrar meu caminho de volta.
Maybe, together, we'll help you find our way back to our true passion and destiny.